Отныне и навсегда
— Ясно.
— Может, заодно и очистишь помещение от хлама.
— К тому времени, как я разгребу старый хлам, тут же откуда-то возьмется новый. Это как чудо умножения хлебов и рыб, так что не буду откладывать дело в долгий ящик.
Лори помахала стопкой желтых листочков для записи, выжидающе улыбнулась.
— Да, сперва просмотрю сообщения, — кивнула Клэр. — Если что, я наверху. Очень надеюсь, что в течение ближайшего часа «если что» не случится. — Она протянула руку за листочками и обнаружила, что Лори крепко удерживает их. — Послушай, я должна прочесть эти записки и отзвониться клиентам.
— Знаю, но… — Лори слегка подпрыгнула на стуле, потянула листочки на себя и мотнула головой, показывая куда-то вниз.
— Лори, ради всего святого! Что с тобой стряслось? Ты официально отлучена от кофеина до тех пор, пока… Ах! Ах ты боже мой! — Клэр отпустила листки и схватила руку Лори, ту, на которой сверкало камнем изящное помолвочное кольцо.
— Я выхожу замуж! — радостно воскликнула Лори.
— Это я уже поняла. Кольцо просто восхитительное.
— Правда? Глаз не могу отвести, все любуюсь и любуюсь. Думала, ты никогда не заметишь.
— Жалость к себе и протечки в туалете затмили передо мной белый свет. Когда состоялось счастливое событие?
— Тайлер сделал предложение вчера вечером. В последнюю неделю он вел себя так странно, что я даже опасалась, не собирается ли он порвать со мной.
— Тайлер от тебя без ума. Это все знают, — прибавила Клэр, поворачивая ладонь Лори, чтобы рассмотреть кольцо под другим углом.
— И все равно он вел себя непонятно. А вчера вдруг с самым серьезным видом заявляет, что нам нужно пройтись по парку. Я не знала, что и думать.
— Ужасно за тебя рада. — Клэр отставила кружку с кофе в сторону, чтобы обнять Лори. — Значит, ты ничего не подозревала?
— Ничегошеньки. Представь, мы вместе уже два года и все как-то присматривались, притирались друг к другу. Но я даже и предположить не могла… — В карих глазах Лори заблестели слезы счастья. — Клэр, он в самом деле встал на одно колено, прямо там, на эстраде для оркестра в Шейфер-парке!
— Да что ты говоришь! Как романтично.
— Да, да! И все же кто бы мог подумать? Я обожаю Тайлера, обожаю. Если бы он бросил меня, я бы, наверное, его убила. А он взял и… вот, — она опять вытянула руку с кольцом, — мы женимся. Я чуть не лопнула от нетерпения, дожидаясь тебя.
— Дай взглянуть еще разок.
Лори с восторгом выполнила просьбу и покрутила рукой.
— Он сам выбирал!
— Очень красивое кольцо, очень. Когда у вас…
Звякнул дверной колокольчик, в магазин вошли двое покупателей.
— Договорим позже, — сказала Клэр Лори.
Только через полчаса она смогла подняться наверх, привести в порядок мысли и успокоиться. Сделав звонки тем клиентам, которые оставили для нее сообщения, Клэр вспомнила о протечке на потолке и поспешила вниз. Скрючившись на полу в уборной, она подставила под медленно капающую воду ведерко. В этой позе ее и застала Эйвери.
— Сегодня утром я отправила тебе миллион эсэмэс.
— Дантист, эмоциональная травма, помолвка, работа. Теперь вот труба течет. Господи, сколько всего сразу, а ведь еще и полудня нет!
— Лори поведала мне о помолвке с Тайлером. Рыдает счастливыми слезами. Кстати, уже скоро час.
— Шутишь!
— Так и есть, а я забежала всего на минутку. Хоуп приехала.
— Что? Когда?
— Около одиннадцати утра. Ты была бы в курсе, если бы потрудилась взять телефон. Рабочие из отеля уже занесли мебель, которую она привезла с собой. Она здесь!
— Может, надо помочь с вещами?
— Я толком не успела с ней поговорить. Постараюсь улизнуть из ресторана после обеденной толкучки; помогу Хоуп устроиться, распаковать чемоданы и все такое. А ты придешь?
— Я… Уже перевалило за полдень, — вздохнула Клэр. — Попробую договориться с Мэйзи, чтобы она присмотрела за мальчиками после школы.
— Если Мэйзи не сможет, Бекетт уж точно не откажется. Вы ведь помирились после ссоры влюбленных?
— Ссоры влюбленных?
— Так мне сказали. Пару дней назад вы сидели в моем ресторанчике и жутко ссорились.
— Мы не… Боже, Эйвери. — При всем том, подумала Клэр, Бекетт определенно был не прав. — Бекетт целый день работал, у меня язык не повернется просить его сидеть в няньках.
— Как хочешь. Постарайся прийти, пусть даже ненадолго. В конце концов, Хоуп — чужак в чужой стране.