Отныне и навсегда
— Ну и дела, — вздохнул Бекетт, глядя, как Клэр, присев на корточки, щупает лоб Лиама.
— Извини, Бекетт. Извини, пожалуйста. Позволь, я… Лиам, у тебя, кажется, температура.
— Мне плохо, мам.
— Знаю, знаю. Идем наверх. Бекетт, мне очень жаль, но…
— Ничего страшного.
Суетливо семеня, Алва принесла полотенца, тазик и швабру.
— Лиама вырвало, — доложил Мерфи.
— Да, мне сказали. Бедный мальчик… и ты тоже, — Алва посмотрела на Бекетта. — Сейчас я все уберу.
— Отнесу его наверх. — Клэр грустно улыбнулась Бекетту. — В другой раз, ладно?
— Конечно.
— Спасибо за цветы. Мне очень жаль. Идем, малыш. — Она подхватила Лиама на руки. Мальчик прижался бледной щекой к ее плечу.
— Можно я буду спать с тобой?
— Можно, солнышко. Мы тебя вылечим. Гарри, милый, будь добр, принеси наверх кружку имбирного эля.
В спальне Клэр обтерла лицо Лиама влажным полотенцем, придержала голову мальчика, когда того опять стошнило, измерила температуру — тридцать семь и три — и заставила выпить имбирный эль.
— Меня вырвало два раза!
— Знаю, мой хороший, — ласково проговорила Клэр, переодевая Лиама в пижаму с принтом Железного Человека. — Еще тошнит?
— Нет.
— Я оставлю тазик в комнате — на всякий случай, если вдруг тебе захочется вырвать и мы не успеем добежать до туалета. — Клэр погладила сына по голове и взяла пульт от телевизора. — Что будешь смотреть, канал мультиков или «Ник-джуниор»?
— «Ник». Мам, мне стало лучше после того, как вырвало.
— Вот и прекрасно.
Свернувшись калачиком, мальчуган прижался к матери, в его глазах заблестели слезы.
— Я не хотел испачкать туфли Бекетта. Я не нарочно.
— Конечно, солнышко.
— Он сердится?
— Нисколечко. — Клэр поцеловала его в макушку. — Я переоденусь, ладно?
— А ты сердишься? — спросил Лиам, наблюдая, как она достает из комода леггинсы и футболку.
— За что мне на тебя сердиться?
— Ну, ты ведь так нарядилась…
Клэр сняла выходные туфли, красивые и ужасно неудобные.
— Мне понравилось наряжаться. И я обязательно сделаю это опять. — Отгородившись дверцей платяного шкафа, Клэр сняла платье и переоделась в домашние вещи. Платье чуть-чуть пахло рвотой, поэтому она положила его в пакет, куда складывала одежду для химчистки. Охо-хо.
— Мама, можно я возьму с собой в постель Железного Человека — только нового, а не старого, Росомаху и Дэдпула? И еще Люка, ладно? — Люком звали пса, потрепанную набивную игрушку. Лиам окрестил любимца в честь Люка Скайуокера.
— Бери, дорогой.
— А можно мне еще имбирного эля?
— Конечно. — Клэр снова потрогала лоб Лиама. Температура пока держится, и еще эта бледность… — Я вернусь через минуту. На всякий случай вот тазик. Позови, если вдруг затошнит до моего прихода.
— Хорошо. Спасибо, мамочка.
Она принесла игрушки и вышла. Лиам лежал в постели в обнимку с Люком.
— Алва? Огромное спасибо за… — Клэр запнулась: из детской вышел Бекетт. Босиком.
— Она ушла. Просила позвонить, если будет нужна помощь. Как Лиам?
— Вроде получше. Лежит на моей кровати и смотрит телевизор в компании плюшевого пса, Росомахи, Железного Человека и Дэдпула . Дэдпул — это…
— Я знаю, кто это. Ты все время забываешь, что когда-то я тоже был мальчишкой.