Потрясающий мужчина
– Посещение похорон убитых входит в ваши профессиональные обязанности, лейтенант Даллас?
У него был очень приятный голос с симпатичным налетом ирландского акцента – прямо-таки подогретый виски с густыми сливками.
– А у вас привычка приезжать на похороны едва знакомых вам женщин, Рорк?
– Я – друг семьи, – ответил он спокойно. – А вы совсем замерзли, лейтенант.
Ева засунула посиневшие руки в карманы пальто.
– Вы хорошо знаете семью погибшей?
– Достаточно хорошо.
Рорк наклонил голову, внимательно наблюдая за этим странным полицейским. Еще немного – и она залязгает зубами, а ледяной ветер взъерошит эти кое-как подстриженные волосы, и они закроют ее симпатичную мордашку. Умна, упряма, сексуальна… Целых три причины, чтобы удостоить женщину вторым взглядом!
– Может быть, разговаривать было бы удобнее в тепле?
– Я никак не могла вас найти… – начала она.
– Я был в отъезде. Но теперь вы меня сцапали. Полагаю, вы уже сегодня собираетесь вернуться в Нью-Йорк?
– Да, я спешу на челночный рейс, так что…
– Так что было бы логично вернуться вместе.
У вас хватит времени, чтобы зажарить меня с потрохами.
– Просто расспросить, – процедила она сквозь зубы, внезапно рассердившись на него за излишнюю самоуверенность. – Лучше ответьте коротко на пару вопросов прямо сейчас, Рорк, и мы договоримся о более официальной встрече в Нью-Йорке.
– Терпеть не могу зря тратить время, – отозвался он. – По-моему, в этом мы с вами похожи.
Вы наняли автомобиль в аэропорту?
– Да. – Я устрою, чтобы его вернули. – Он протянул руку за ее ключом.
– Это не обязательно. – Ева сделала вид, что не замечает его руки.
– По-моему, так проще. Я ценю трудности, лейтенант, но гораздо больше уважаю простоту.
Мы с вами едем в одном направлении примерно в одно и то же время. У вас есть желание со мной поговорить, а у меня – удовлетворить ваше желание. – Он остановился рядом с черным лимузином, в котором сидел шофер в форме. – Я тоже направляюсь в Нью-Йорк. Вы, конечно, можете поехать в аэропорт отдельно от меня, воспользоваться челночным рейсом, позвонить мне в офис и назначить встречу. Но не лучше ли поехать со мной, потом совершить перелет на моем личном самолете и воспользоваться этим временем, чтобы спокойно поговорить?
Немного поколебавшись, Ева достала из кармана ключ и бросила ему на ладонь. Рорк улыбнулся, жестом пригласил Еву сесть в лимузин и дал водителю инструкции относительно ее машины.
– Ну, вот. – Он уселся рядом и взял из держателя фляжку. – Глоточек бренди, чтобы согреться?
– Нет. – Она уже наслаждалась теплом салона и боялась, что совсем раскиснет, если выпьет чего-то спиртного.
– Понял, на работе вы не пьете. Тогда кофе?
– Отлично!
Поблескивая золотым браслетом на запястье, Рорк стал нажимать какие-то кнопки на боковой панели.
– Со сливками?
– Черный.
– У нас одинаковый вкус. – Чуть погодя он отодвинул панель и подал ей фарфоровую чашечку на изящном блюдце. – В самолете выбор побогаче. – Он налил кофе ей и себе.
– Могу представить.
Запах горячего кофе кружил голову. Ева сделала глоток и чуть не застонала от наслаждения.
Настоящий, а не подделка из растительного концентрата, которой их потчуют в участке. Натуральный продукт, лучший колумбийский сорт, полный кофеина! Не во всяком магазине достанешь такой.
После второго глотка она едва не разрыдалась.
– Что-то не так? – Рорк наслаждался ее реакцией на угощение: трепетом ресниц, легким румянцем, потемневшими глазами.
Это было очень похоже на восторг женщины, урчащей, как кошка, от поглаживания умелой мужской руки.
– Знаете, как давно я не пробовала такого прекрасного кофе?
– Не знаю, – ответил он с улыбкой.
– И я не знаю. – Ева зажмурилась от наслаждения, снова поднося чашечку к губам. – Вы уж простите, я сейчас не могу работать. Поговорим в самолете.
– Как хотите.