Гарри Поттер и Принц-полукровка
— Да, действительно; редкая способность, и один возможно связанный с Темными Искусствами, хотя, поскольку мы знаем, там — Змееуство среди всего и польза также. Фактически, его способность говорить со змеями не делала меня почти столь же непростым, как его очевидные инстинкты для жестокости, тайны, и доминирования.
— Время делает из нас снова дураков, — сказал Дамблдор, указывая на темное небо вне окон. Но прежде всего мы часть, я хочу привлечь твое внимание к некоторым особенностям места, которое мы только что засвидетельствовали, поскольку они имеют большое значение в вопросах, которых мы будем обсуждать на будущих встречах.
— Во-первых, я надеюсь, что ты заметил реакцию Риддла, когда я упоминал что другое общедоступное его имя, 'Том'? Гарри кивал.
— Там он показал свое презрение с тем, что связывало его с другими людьми, что — нибудь, что делало его обычным. Даже тогда, он желал быть отличным, отдельным, печально известным. Он терял свое имя, как ты знаешь, в течение нескольких коротких лет после того сеанса связи, и созданная маска Лорда Волдеморта с помощью которой он был скрыт так долго.
— Я полагаю, что ты также заметил, что Том Риддл был уже очень самостоятельный, скрытный, и, очевидно, одинокий? Он не хотел справку или товарищеские отношения в поездке на Косой Переулок. Он предпочел работать один. Взрослый Волдеморт тот же самый. Ты будешь слышать многих из его Пожирателей Смерти, говорящих, что они находятся в его почтении, что они одни являются близко стоящими к нему, даже понимают его. Они введены в заблуждение. лорд Волдеморт никогда не имел друга, и при этом я не полагаю, что он когда-либо хотел того.
— И наконец — я надеюсь, что ты не спящий, чтобы необратить на это внимание, Гарри, — молодой Том Риддл любил собирать трофеи. Ты видел коробку захваченных изделий, которые он скрыл в своей комнате. Они были забраны от жертв его поведения, запугивания, если так хочешь, особенно неприятных моментов из волшебства. Имей в виду, что эта подобная сороке тенденция, для этого, особенно, будет важна позже.
— И теперь, это действительно время спать.
Гарри добрался до профессора. Поскольку он шел поперек комнаты, его глаза упали на небольшую таблицу, на которой кольцо Марволо Гонта осталось последним, но через мгновенье его уже не было.
— Да, Гарри? — сказал Дамблдор, поскольку Гарри остановился. Я
— Кольцо, которое уводят, — сказал Гарри, смотря вокруг. — Но я думал я, у вас могла бы быть губная гармошка или кое-что.
Дамблдор просиял и посмотрел на Гарри, глядя на него по-верх его очков полумесяцев.
— Очень проницательный, Гарри, но губная гармошка была всегда только губной гармошкой.
И на том загадочном примечании он помахал Гарри, который понял для себя, что нужно уходить.
Глава четырнадцатая. ФЕЛИКС ФЕЛИСИС
Этим утром первым уроком у Гарри была гербология. Он не мог рассказать Рону и Гермионе про его урок с Дамблдором во время завтрака, боясь, что его могут подслушать, но он рассказал им все во время того, как они шли около грядки с овощами около теплиц. Ужасный ветер бывший все выходные, наконец, успокоился и на землю снова опустился таинственный туман, из-за которого им пришлось несколько дольше искать нужную теплицу.
«Ничего себе, жуткая мысль, мальчик Ты-Знаешь-Кто,» тихо сказал Рон, как только они заняли места вокруг узловатого пня Снаргалуффа(Snasrgaluff), который был их проектом на этот семестр, и начали натягивать защитные перчатки."Но я все еще не понимаю, зачем Дамблдор показывает тебе все это. Я имею ввиду, что все это конечно интересно и все такое, но какой в этом смысл?»
«Dunno,» сказал Гарри, выставив резиновый щит. «Но он говорит, что все это важно и поможет мне выжить»
«Мне кажется, это превосходно, „искренне сказала Гермиона. «Это имеет смысл — знать о Волдеморте все, что возможно. Ведь как еще ты сможешь определить его слабости?“
«Ну и как было на последней вечеринке у Слагхорна(Slughorn)?» хрипло спросил ее Гарри через резиновый щит.
«О, там было весьма весело,» сказала Гермиона, одевая защитные очки."Я имею ввиду, что он немного почитал о знаменитых подвигах, и подлизывался к МакЛаггену, потому что у него большие связи, но он угостил нас действительно хорошей едой и представил нас Гвеног Джонс(Guenog Jones)»
«Гвеног Джонс?» переспросил Рон, и его глаза поднялись над очками. «Гвеног Джонс? Главе Святоголовых Гарпий?»
«Именно,» сказала Гермиона. «Лично я думала, что она немного самолюбива, но…»
«Хватит разговоров!» сказала профессор Спраут оживленно, суетясь и выглядя строго. «Вы сильно отстаете, все остальные уже начали, а Невилл уже получил свой первый плод!»
Они оглянулись вокруг; и увидели что там сидел Невилл с окровавленной губой и несколькими порезами по всему лицу, но сжимая неприятно пульсирующий плод, по размеру напоминающий грейпфрут.
«Хорошо профессор, мы уже начинаем!» сказал Рон, тихо добавив, когда она снова отвернулась «должны были использовать Muffliato, Гарри»
«Нет, мы не должны!» тут же сказала Гермиона, выглядя, как обычно нервозно во время разговоров о принце полукровке и его магии. «Ну, давайте… давайте начинать…»
Она посмотрела на них предупредительным взглядом, все они глубоко вздохнули и разделили узловатый пенек на троих.
Мгновенно оно вернулось к жизни; длинные, колючие, подобные ежевике лозы вылетели из верха и полетели по воздуху. Одна запуталась в Гермиониных волосах, и Рон сбил ее секатором. Гарри словил несколько лоз и собрал их всех вместе; посередине всех подобных щупальцам растений открылись отверстия; Гермиона смело вставила руку в это отверстие, которое тут же закрылось как ловушка вокруг ее локтя; Гарри и Рон дергали и растягивали лозу, заставив отверстие снова открыться и Гермиона наконец смогла вытянуть оттуда руку сжимая в руках такой же как и у Невила плод. Точно так же мгновенно все лозы влетели обратно в узловатый пенек который снова стал выглядеть как невинный кусок мертвого дерева.
«Знаешь, я не думаю, что заведу себе такие растения, когда у меня будет мой собственный дом,» сказал Рон поднимая очки на лоб и вытирая пот с лица.
«Подай мне кубок,» сказала Гермиона держа плод на вытянутой руке; Гарри взял один и Гермиона опустила в него плод с выражением отвращения на лице.
«Не будьте брезгливы, выжмите их, они гораздо лучше, когда свежие!» сказала профессор Спраут.
«Все равно,» сказала Гермиона, продолжая их прерванный разговор как если бы кусок дерева не атаковал их только что. — "У Слагхорна будет рождественская вечеринка, Гарри, и у тебя не будет возможности ее пропустить, потому что он попросил меня проверить твои вечера, так что можешь не сомневаться: он устроит ее именно тогда, когда ты сможешь придти.»
Гарри застонал, пока Рон пытавшийся отжать в кубок плод, положив на него обе руки, встав, и сжимая его настолько сильно насколько он мог сердито спросил: «И это тоже еще одна вечеринка для любимчиков Слагхорна, да?»
«Да, только для членов клуба Слизняка (так переводится Slug), «ответила Гермиона.
Плод вылетел у Рона из-под пальцев, ударил по стеклу теплицы, отпрыгнув к затылку профессора Спраут и сбил ее старую, залатанную шляпу; когда он возвращался, Гермиона говорила, «Слушай, не я придумала это название 'клуб слизняков'…»
«Клуб слизняков», повторил Рон с интонацией, достойной скорее Малфоя. «Как это патетично. Желаю вам насладиться вашей вечеринкой. Почему бы вам ни подружиться с МакЛаггеном, тогда Слагхорн может сделать вас королем и королевой слизняков…»
«Нам разрешено приводить гостей,"сказала Гермиона, которая из-за чего-то сильно покраснела, „и я собиралась пригласить тебя, но раз ты думаешь, что все это так глупо, то я даже и не буду беспокоиться!“ Гарри внезапно пожелал, что бы плод улетел подальше, и ему не пришлось бы сейчас сидеть с ними обоими. Незамеченый, он начал пытаться открывать кубок с плодом настолько шумно и энергично, насколько мог; но, к сожалению, он все еще слышал каждое слово их беседы.
«Вы собирались позвать меня?» спросил Рон совершенно другим голосом.
«Да,» сердито ответила Гермиона, «Но ты очевидно хотел бы, что бы я пошла с МакЛаггеном…»