Гарри Поттер и Принц-полукровка

Вы читаете: Гарри Поттер и Принц-полукровка (Страница: 113 из 134)

Шум шел из ближайшего коридора; Гарри бросился туда, его палочка была наготове. Он свернул за угол и увидел Профессора Трелони, растянувшуюся на полу, ее голова была накрыта одним из ее платков, несколько бутылок хереса, лежащих около нее, одна из которых была разбита. 'Профессор — Гарри подбежал и помог Профессору Трелони подняться на ноги. Некоторые из ее блестящих бус спутались с ее очками. Она громко икнула, пригладила волосы и оперлась на руку Гарри. 'Что случилось, Профессор?

'Вы вполне можете спросить! пронзительно она сказала. 'Я прогуливалась, размышляя о некоторых Темных предзнаменованиях и случайно бросила взгляд на …

Но Гарри не обращал большое внимание. Он только что заметил, где они стояли: справа был гобелен с танцующим толлем и, слева, что-то гладкое непроницаемое на протяжении каменной стены, которая скрывала— 'Профессор, Вы пробовали войти в Комнату Необходимости? ' … предзнаменования я была удостоена — что? Комната Необходимости, повторил Гарри. 'Вы пробовали войти в неё? 'Я — хорошо — я не знала, что студенты знали о —

'Не все, сказал Гарри. 'Но что случилось? Вы кричали … так, как будто Вы были травмированы …

'Я — хорошо, сказала Профессор Трелони, закутываясь в свои платки и глядя на него своими огромными глазами. 'Я хотела — ах — внести некоторый — гм — личные элементы в Комнату… И она бормотала что-то о 'противных обвинениях'.

'Хорошо, сказал Гарри, поглядывая вниз на бутылки хереса. 'Но Вы не могли войти и спрятать их?

Ему это показалось очень странным; Комната открылась для него, когда он хотел спрятать книгу Принца Полукровки.

'О, я вошла, сказал Профессор Трелони, впиваясь взглядом в стену. 'Но там кто — то уже был. 'Кто — то? Кто? потребовал Гарри. 'Кто там был?

'? понятия не имею, сказала Профессор Трелони, удивленная встревоженным голосом Гарри. 'Я шла в Комнату, и услышала голос, который никогда прежде не слышала, думаю, за все годы использования Комнаты'.

'Голос? А что он говорил? 'Я не знаю, говорил ли он' сказала Профессор Трелони. 'Он кричал …. 'Кричал? 'Радостно, она сказала, кивая. Гарри уставился на нее. 'Он был мужским или женским? '? Рискну предположить, что мужским, сказала Профессор Трелони. 'И звучал счастливо? 'Очень счастливо, сказала Профессор Трелони сопя. 'Как будто он праздновал? 'Определенно. 'И потом-? 'И затем я спросила, «, кто там? »

'Вы не могли разобраться, кто это был, не спрашивая? спросил ее Гарри, немного расстроенно.

‘Внутреннее Око, сказала Профессор Трелони с достоинством, поправляя свои платки и множество блестящих бус, 'установлено не для мирских областей кричащих голосов.

'Хорошо, 'торопливо сказал Гарри; он уже достаточно наслушался о Внутреннем Оке Профессора Трелони. 'И голос ответил, кто был там?

'Нет, не ответил, сказала она. 'Все потемнело и следующее, что я почувствовала, как меня вышвыривают головой вперед из Комнаты! 'И Вы не видели его? сказал Гарри, неспособный помочь себе.

'Нет, я не видела, поскольку я была выброшена— , она остановилась и впилась в него подозрительным взглядом.

'Я думаю, что Вы должны сказать Профессору Дамблдору, сказал Гарри. 'Он должен знать о триумфе Малфоя — я думаю, что кто — то выбросил Вас из Комнаты.

К его удивлению, Профессор Трелони составлял себя при этом предложении, выглядя надменным.

Директор школы сообщил, что он предпочел бы меньше моих посещений, она сказала холодно. Я не собираюсь напрягать своеим присутствием тех, кто не оценивает его. Если Дамблдор игнорирует предупреждения, которые показывают карты — Ее костлявая рука внезапно сомкнулась вокруг запястья Гарри. 'Снова и снова, неважно как я вынимаю их — И она драматично вытянула карту из своих платков.

'-пораженная молнией башня, она шептала. 'Бедствие. Несчастье. Приближается все время …

'Хорошо, сказал Гарри снова. 'Хорошо… Я все еще думаю, что Вы должны сказать Дамблдору об этом голосе, темноте и о том что были выброшены из Комнаты…

'Ты так думаешь? Профессор Трелони, казалось, мгновение раздумывала над этим, но Гарри мог бы поклясться, что ей понравилась идея повторного пересказа ее небольшого приключения.

'Я собираюсь увидеться с ним прямо сейчас, сказал Гарри. 'У меня встреча с ним. Мы могли пойти вместе.

'О, хорошо, в таком случае, с улыбкой сказала Профессор Трелони. Она наклонилась, подняла свои бутылки хереса и просто сваливала их в большкю сине-белую вазу, стоящую в близлежащей нише.

'Я избегаю тебя на моих занятиях, Гарри, сказала она проникновенно, когда они шли вместе. 'Ты никогда не был большим Провидцем …, но ты был замечательным Объектом …

Гарри не отвечал; он терпеть не мог быть Объектом непрерывных предсказаний гибели Профессора Трелони.

'Я боюсь, продолжала она, 'что этоn пони — извини, кентавр — не знает ничего о гадании на картах. Я спросила его — как Провидец Провидца — ощущал ли он также как и я отдаленные колебания приюлижающейся катастрофы? Но он посчитал меня смешной. Да, смешной!

Ее голос повысился скорее истерично, и Гарри поймал мощное дуновение хереса несмотря на то, что бутылки были далеко.

'Возможно лошадь слышала, что люди говорят, что я не унаследовала дар моей прапрабабушки. Те слухи были обсуждались завистниками много лет. Ты знаешь что я говорю таким людям, Гарри? Позволил бы Дамблдор мне преподавать в этой великой школе, оказывал бы он мне такую большую честь все эти годы, если бы я не доказала ему свои способностей? Гарри бормотал кое-что неясное.

'Я хорошо помню мое первое интервью с Дамблдором, продолжала Профессор Трелони, хриплым тоном. 'Он был очень впечатлен, конечно, глубоко впечатлен… Я оставалась в Кабаньей Голове, которой я не сообщаю, случайно — ошибки кровати, дорогой мальчик — но фонды были низки. Дамблдор оказал мне любезность пригласив меня в гостиничную комнату. Он расспросил меня… Я должна признать, что сначала я думала, что он плохо относится к Предсказаниям …, и я помню, что я почувствовала себя немного странным, я съела немного в тот день …, но затем …

И впервые всё внимание Гарри было обращено к ней, поскольку он знал то, что тогда случилось: профессор Трелони сделала пророчество, которое поменяло изменило всю его жизнь, пророчество о нем и Волдеморте. …, но тогда мы были грубо прерваны Северусом Снейпом! 'Что?

'Да, за дверью что-то произошло, она распахнулась, и появился довольно неотесанный бармен, стоящий со Снейпом, который сказал, что заблудился и пошел не тем путем вверх по лестнице, хотя я боюсь что, подслушивал наш разговор с Дамблдором — видишь ли, он сам искал работу в то время, и без сомнения надеялся собрать подсказки! Хорошо, после этого, знаешь, Дамблдор стал более расположенным дать мне работу, и я не могла не подумать, Гарри, что это, потому что он почувствовал разницу между моими скромными манерами и тихим талантом, и молодым человеком, который был готов подслушивать под дверями — Гарри, дорогой?

Она оглянулась назад чрез плечо, и только тогда поняла, что Гарри не было с ней; он остановился как вкопанный, и их разделяли десять футов. 'Гарри? повторила она неуверенно.

Возможно его белое лицо, заставило её смотреть так обеспокоенно и испуганно. Гарри стоял неподвижно, поскольку волны шока обрушивались на него, волна за волной, стирая все кроме информации, которая скрывалась от него так долго…

Это Снейп подслушал пророчество. Это Снейп рассказал о пророчестве Волдеморту. Снейп и Питер Петтигрю вместе были посланы Волдемортом, охотиться за Лили и Джеймсом и их сыном… Ничто иное сейчас не имело значение для Гарри.

'Гарри? снова сказал Профессор Трелони. 'Гарри — я думала, что мы собирались навестить Директора школы вместе? 'Вы останетесь здесь, сказал Гарри сквозь оцепенелые губы.

'Но, дорогой… Я собираласс рассказать ему, как на меня нападали в Комнате — 'Вы останетесь здесь! сердито повторил Гарри.

Она выглядела встревоженной, когда он понесся мимо нее, за угол в коридор кабинета Дамблдора, где стояла часовой одинокая горгулья. Гарри проорал горгулье пароль и взбежал по двигающейся винтовой лестнице прыгая через три ступеньки. Он не постучал в дверь кабинета Дамблдора, он протарабанил; и спокойный голос ответил 'Войдите' уже после того, как Гарри влетел в комнату.

Феникс Фоукс оглянулся, его яркие черные глаза, мерцали отраженным золотым светом заката, который наступал за окном. Дамблдор стоял у окна, оглядывая окрестности, и держал в руках длинный, черный дорожный плащ. 'Отлично, Гарри, я подумал, что ты захочешь пойти со мной.

Мгновение или два, Гарри ничего не понимал; разговор с Трелони изгнал все остальное из его головы, и его мозг, казалось, работал очень медленно. Пойти … с Вами …? 'Только если ты хочешь, конечно. 'Если я … И затем Гарри вспомнил, зачем он шел в кабинет Дамблдора. 'Вы нашли его? Вы нашли Horcrux? 'Я думаю да.

Гнев и негодование сменялись ударом и волнением: в течение нескольких мгновений, Гарри не мог говорить. 'Бояться совершенно естественно, сказал Дамблдор.