Отныне и навсегда

Вы читаете: Отныне и навсегда (Страница: 110 из 114)

Бекетт сделал очередной глоток пива и почувствовал приятную расслабленность. Хорошо вот так сидеть в «Весте» и болтать с Эйвери ни о чем.

— Пойдешь на вечеринку к Чаку и Лизе? — спросила она.

Совсем рядом, через несколько домов, подумал Бекетг. Там будут все его друзья и оба брата.

— Увы, я — пас.

— Что, не выходишь в свет без подружки?

— Умница, догадалась. Ну а у тебя какая отмазка?

— Я бы с удовольствием пошла, если бы ноги так не болели. Что с нами стало, Бек? Мы же всегда зажигали!

— Ты права. Знаешь что? Ты будешь моей парой. Сходим на часок, повеселимся. Должны же Баффи и Неуловимый Плотник поддерживать свою репутацию.

— Прокатишь меня на закорках? — со смехом спросила Эйвери, и в этот момент к ним подошла Хоуп.

— Хорошо, что вы еще здесь, — облегченно выдохнула она.

— Проблемы? — осведомился Бекетт.

— Не могу попасть в гостиницу. Мой ключ не желает отпирать замок, а наверху мигает свет. Я хотела зайти, проверить — может, что-то случилось с проводкой, но никак не открою эту дурацкую дверь.

Бекетт встал, посмотрел через прозрачную дверь ресторана: дверное стекло на террасе в номере «Элизабет и Дарси» время от времени озарялось светом, точно вспышками молний.

— В последние дни она немного не в духе. — Поймав вопросительный взгляд Хоуп, Беккет лишь пожал плечами. — Ну, это просто мое предположение. Я сам схожу туда.

— Я с тобой, — заявила Хоуп. — Эта проблема с ключом ужасно меня злит. Еще несколько часов назад все было в порядке.

— Эй, подождите меня! — окликнула их Эйвери. — Забыли, что я Истребительница вампиров?

— Вряд ли ты встретишь в гостинице вампиров, — заметил Бекетт по пути в отель.

— Как знать. Кроме того, для Истребительницы вампиров одолеть буйного призрака — плевое дело.

Троица свернула в переулок, ведущий к черному ходу. Бекетт вытащил из кармана связку ключей, позвенел ими.

— Попробуй открыть моим. — Хоуп протянула ему ключ.

Бекетт сунул ключ в скважину, повернул и удивленно посмотрел на Хоуп: замок щелкнул, дверь плавно открылась.

— Честное слово, пять минут назад он не работал. Это все фокусы твоей призрачной подружки. Не понимаю, из-за чего она на меня злится.

— Говорю же, — Бекетт щелкнул выключателем у регистрационной стойки, — она не в настроении.

Свет, который он только что зажег, несколько раз моргнул, на втором этаже оглушительно захлопали двери.

— Ничего себе разбушевалась… — пробормотала Эйвери.

— Пойду посмотрю, в чем дело. Оставайтесь здесь.

— Черта с два! — рявкнула Эйвери и двинулась вслед за Бекеттом, правда, при этом крепко сжала руку Хоуп. — Может, это из-за Хеллоуина? Девушка отмечает праздник, вот и все.

— Что-то не похоже на праздничное веселье, — хмыкнула Хоуп.

— Думаю, в последнее время она была подавлена… — начал Бекетт. Как только он приблизился к номеру, двери резко распахнулись, свет бешено замигал, словно внутри включился стробоскоп . — Может быть, даже злилась.

— Позовем охотников за привидениями, а? — прошептала Эйвери.

— Эй, Лиззи, пошутила — и хватит! — крикнул Бекетт, притворившись рассерженным, и вошел в номер. Из ванной клубами повалил пар. — Послушай, что стряслось? Тебе не нравится орнамент на стене или ванна? Так переселись в другое место, черт побери!

— Бекетт, — дрожащим голосом пролепетала Хоуп и вцепилась в Бекетта, — посмотри на зеркало в ванной.

Во влажной дымке на запотевшем стекле начали появляться буквы, как будто кто-то выводил их пальцем.

— «Помоги», — прочел Бекетт. — Лиззи, если ты в беде… — Он запнулся, увидев следующие слова.

«Помоги Клэр. Быстро!»

— О боже, — выдохнула Эйвери.

Бекетт пулей вылетел из номера.

— Вызывайте копов! Позвоните моим братьям, пусть едут к Клэр. Скорее! — крикнул он.

— Я вызову полицию! — Хоуп поспешила за ним, на бегу нажимая кнопки телефона.

— А я звоню Оуэну, и мы едем с тобой!